اخر الاخبار

انطلاق مؤتمر الترجمة العالمي بمشاركة نخبة من أشهر المترجمين في الوطن العربي

في إطار التطور المستمر لصناعة الترجمة وتعزيز التواصل الثقافي بين الشعوب، انطلقت فعاليات مؤتمر الترجمة العالمي في يومه الأول بتاريخ 30سبتمبر 2023. يعتبر هذا المؤتمر من أهم الأحداث الثقافية في الوطن العربي، حيث يجمع نخبة من أشهر المترجمين والمتخصصين في مجال الترجمة.

يحظى هذا المؤتمر بمشاركة مجموعة متميزة من« خبراء الترجمة و المترجمين المحترفين » في الوطن العربي، حيث يشارك في المؤتمر أ.د. أسماء الشربيني، الباحثة المعروفة في مجال الترجمة واللغويات. وقد تمت دعوة سيادتها لافتتاح المؤتمر وتقديم كلمة افتتاحية تسلط الضوء على أهمية الترجمة في تعزيز التفاهم الثقافي وتوطيد العلاقات بين الشعوب وكذلك بعض كلمات الشكر والعرفان لعراب الترجمة وشيخ المترجمين أ.د.محمد عناني .

بالإضافة لوجود هذه الشخصية المتميزه يسعدنا دعوة أ.د. خالد توفيق الذي يمثل احدى الشخصيات المرموقة في مجال الترجمة والأدب، وقد تمت دعوته لإلقاء محاضرة رئيسية حول ترجمة معاني القرآن الكريم . ولا يقتصر دور المتحدثين البارزين على أ.د.خالد توفيق فحسب، بل يشمل أيضًا أ.د. بهاء الدين مزيد، الذي يعتبر من أبرز المتخصصين الرائعين في مجال الترجمة بمحاضرة بعنوان « حبائل الترجمة ومزالقها» .

تشتمل جدولة المؤتمر على عدد من الجلسات والورش العلمية التي تتناول مواضيع متنوعة في مجال الترجمة. ومن بين الأسماء البارزة التي ستشارك في هذه الفعاليات أ.د. محمد فوزي الغازي، وأ.د. ابتسام الشقرفي، وأ.د. نيرمين جمعة، وأ.د. جيهان أنور، ود. منى نعيم.

إضافة إلى المشاركين الأكاديميين، يشارك في المؤتمر أيضًا 27 راعيًا رسميًا، لضمان نجاح المؤتمر وتنظيمه بشكل مثالي.

يهدف مؤتمر الترجمة العالمي إلى تعزيز أهمية الترجمة في التواصل العالمي وتبادل المعرفة بين الثقافات المختلفة. ومن خلال مشاركة هذه الشخصيات المرموقة في المجال، يتيح المؤتمر فرصة للمشاركين للاستفادة من خبراتهم ومعرفتهم العميقة في مجال الترجمة.

يهدف مؤتمر الترجمة العالمي إلى تعزيز الترابط الثقافي بين الدول العربية وتطوير مهارات المترجمين المحترفين. كما سيوفر المؤتمر منصة لتبادل الأفكار والأبحاث الحديثة في مجال الترجمة والتواصل اللغوي تسمى ترجمان العرب .

سيشهد المؤتمر ورش عمل تفاعلية ومناقشات مثمرة تتناول قضايا متنوعة مثل التحديات التقنية في الترجمة، والترجمة الأدبية، وترجمة الوثائق والمستندات الرسمية، والترجمة الفورية والشفهية، وغيرها من المواضيع المهمة والملحة.

وختاما ، يعد مؤتمر الترجمة العالمي فرصة قيمة للمهتمين بمجال الترجمة للتواصل والتعلم وبناء شبكات اتصال قوية مع أبرز الخبراء والمتخصصين في هذا المجال. سيترك المؤتمر أثرًا إيجابيًا في تطور صناعة الترجمة وتعزيز التفاهم الثقافي بين الشعوب في الوطن العربي وعلى مستوى العالم.

اظهر المزيد

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

زر الذهاب إلى الأعلى